"夸夸其谈"用英语怎么说?
http://cms-bucket.ws.126.net/2020/0918/fcfa9734j00qgtzm2004xc000zk00npc.jpg夸夸其谈,汉语成语,指浮夸空泛地大发议论,形容说话浮夸,不切合实际。可以翻译为“indulge in empty talk;talk big;talk excitedly and boastfully”。英语俗语“bag of wind或wind bag”可以表示“夸夸其谈的人”。例句:有人告诫我不要把艾文斯的话太当真,因为他这个人就喜欢夸夸其谈。I was warned not to take too seriously what Evans said because he was such a wind bag.我们不喜欢那种夸夸其谈, 不干实事的人。We dislike those who talk big and do nothing.
页:
[1]