足球推荐最好的一个平台
足球推荐最好的一个平台's Archiver
论坛
›
学习教育
› 用错了!"车里有娃"不是"Baby in car"
李冬雪
发表于 2021-2-8 09:10:59
用错了!"车里有娃"不是"Baby in car"
虽然baby in car符合英语的语法,但baby in car还是中式英语。
在英语里,in car前面一般是某件东西,表示车里面安放了某物。mineral water in car就是车里有矿泉水。
车里有宝宝的真正含义其实是宝宝乘坐了这辆车,应该用baby on board 车内有宝宝,或宝宝搭车。其中,on board是表示乘坐了交通工具的意思。
以后在国外看到baby on board,要秒懂哦。
页:
[1]
查看完整版本:
用错了!"车里有娃"不是"Baby in car"